Муму

#разгребая_архивы 20.02.2019.

Спектакль Муму по одноименному рассказу Тургенева вызвал небывало жаркие споры. Я на спектакль собиралась с самого начала, но на премьеру в ноябре не попадала, так что сходила только на Крещение, 19 января (окунулась). По итогу не могу себя отнести ни к ярым противникам ни к ярым сторонникам. Спектакль однозначно интересный и заслуживающий внимания, но формат спектакля непрост и может восприниматься по-разному.

Вначале о несостоятельных претензиях, озвученных в спорах.

Якобы управляющий Гаврила в исполнении Маликова говорил как Путин. Если бы про это не талдычили неделями (!), я бы вряд ли обратила внимание на то, что моментами есть схожая интонация. Но как может ассоциироваться полностью подчиненный барыне управляющий, не решающий самостоятельно ничего, с президентом страны с президентской формой правления, когда вся власть сосредоточена по сути в его руках – мне не понятно. Про то, что внешность Гаврилы не похожа и говорить нечего. Вот если бы барыня в исполнении Рафальсона говорила интонациями Путина, был бы смысл обсудить режиссерский замысел.

Другая претензия была по поводу переиначивания рассказа Тургенева внесением туда сказки Горького из серии Русские сказки. Я думала, что ее куда-то воткнули и если не читал, то подумаешь, что это Тургенев. Но нет – что это Горький, номер сказки, явное выделение – все было, к тому же в начале спектакля, задавая вектор, так что считать это искажением Тургенева совершенно невозможно. Дополнение Горьким усиливает мысль о русском долготерпении и только. Вот что писали критики об этой сказке Горького «В сказке XIV отразились мысли Горького о русском народе, его национальном характере. Она исполнена глубокой любви писателя к своему народу, продиктована желанием побудить его к активному протесту против войны» (сказки написаны в период Первой мировой). Да и театральный спектакль никогда не равен произведению дословно, где-то сокращают, где то повторяют для усиления – это театр. В Ленкомовских Трех сестрах текст кусками повторялся по три раза с совершенно разной подачей и интонацией, но любому ясно, что какая бы не была постановка, произведение она не меняет. Просто удачная постановка запомнится и позволит посмотреть на произведение с нового ракурса, а ерундовая забудется при выходе из театра.

Упоминание почившей в бозе передачи Куклы на НТВ – вообще выстрел в молоко. Да, в спектакле используются куклы Герасима и Муму, но идея использования кукол взята из традиции японского кукольного японского театра бунраку и приспособлена к задаче данного спектакля.

Теперь собственно о спектакле.

Большую часть спектакля меня не покидало ощущение, что замысел не удалось реализовать в полной мере, но финальная сцена утопления Муму искупает все неровности.

Рассказ Тургенева поставить на сцене задача в принципе непростая, поэтому идея использования кукол оправдана. Огромная кукла бессловесного Герасима – многочисленная дворня им и управляет и побаивается, а в самом богатырского телосложения дворнике заключена хрупкая чистая душа, что подчеркнуто одетым в точности как кукла Герасима актером Маскимом Буселом. Самое страшное использование куклы Герасима, когда Гаврила им «моет» пол. Ровно такой же крепостной, но стоящий выше дворника управляющий, боящийся недюжиной силы Герасима, но… хоть через куклу унизить и показать свою мнимую власть.

Прачка Татьяна, в которую влюблен Герасим. Зашуганная старая дева (28 по тем временам это много), вначале пугающаяся внимания Герасима. Беспрекословно подчиняется прихоти барыни и выходит замуж за пьяницу Капитона. Причем, зная, что Герасим терпеть не может пьяниц и боясь, что он может помешать свадьбе, дворня уговаривает Татьяну изобразить, что она пьяна, чтобы Герасим потерял к ней интерес. Идея сработала. «Увидев Татьяну, он сперва, по обыкновению, с ласковым мычаньем закивал головой; потом вгляделся, уронил лопату, вскочил, подошел к ней, придвинул свое лицо к самому ее лицу… Она от страха еще более зашаталась и закрыла глаза… Он схватил ее за руку, помчал через весь двор и, войдя с нею в комнату, где заседал совет, толкнул ее прямо к Капитону. Татьяна так и обмерла… Герасим постоял, поглядел на нее, махнул рукой, усмехнулся и пошел, тяжело ступая, в свою каморку…» (с). Усмехнулся. Он, конечно, глухонемой, но запах-то алкоголя от притворного шатания отличить легко, да и Татьяна не актриса, а всего лишь прачка. Так что думаю, что Герасим отлично понял весь замысел, но в силу своей натуры не стал противиться. Раз уж согласилась – то выходи за другого и не устраивай цирк. А что Герасим был Татьяне далеко не безразличен, просто она в силу своей забитой натуры это не проявляла, отлично ясно по сцене прощания «Герасим вышел из своей каморки, приблизился к Татьяне и подарил ей на память красный бумажный платок, купленный им для нее же с год тому назад. Татьяна, с великим равнодушием переносившая до того мгновения все превратности своей жизни, тут, однако, не вытерпела, прослезилась и, садясь в телегу, по-христиански три раза поцеловалась с Герасимом». Проявить больше эмоций замужняя женщина уже не могла, да и поздно. «Счастье было так близко, так возможно» — это, считай, лейтмотив русской литературы. Прачку Татьяну/Муму замечательно сыграла Яна Лисова (уверена что Фролова тоже прекрасна в этой роли – обе актрисы талантливы).

Рассказ Тургенева четко делится на две части. В первой Герасим влюбляется в прачку Татьяну, но по воле барыни теряет надежду на счастье. Во второй нерастраченная нежность Герасима проявляется в спасении Муму, но опять по прихоти барыни Герасима лишают даже такой малости, как любимая собачонка. Нет у него ничего своего, нельзя ему ни к кому привязываться – крепостной это имущество и что ему можно или нельзя, решает владелец. Чувства живого человека барыней во внимание не принимаются, ей даже не приходит в голову, что у ее имущества могут быть такие же эмоции как у нее – разве мебель может любить, страдать, мечтать?

Муму в спектакле – маленькая кукла, копия прачки Татьяны. И когда Герасим топит Муму, вдвойне больнее – он убивает не только собаку. Он убивает себя. Больше нет воспоминаний о Татьяне, о несостоявшемся счастье. Все эмоции тонут в толще Москва реки. Прототип Герасима Андрей, утопив собаку, вернулся и продолжил работать на мать писателя Варвару Петровну, а в рассказе это невозможно – Герасим возвращается к себе в деревню. Нелюдимый трудяга, душа которого утонула вместе с собакой.

Чтец\автор\барыня в исполнении Рафальсона – катализатор действия. Сколько там той барыни? Но все крутится вокруг нее, ее настроения и блажи. Решила облагодетельствовать прачку и спасти Капитона женитьбой – так реализует. Понравилась собачка просит принести, гавкнула – избавиться от дряни этакой. Многочисленная дворня и приживалки – одинаковая невыразительная масса. Отличия Гаврилы, пьяницы Капитона или кастелянши минимальны. Есть Степан или лекарь Харитон в спектакле – нет его, вообще не важно (да и в рассказе он не главные). Еще один интересный момент, на который при прочтении не обращала внимания: “Герасим глядел на всех этих людишек в немецких кафтанах сверху, слегка оперши руки в бока; в своей красной крестьянской рубашке он казался каким-то великаном перед ними “. Одно слово, подчеркивающее чуждость системы исконной натуре. Все они только фон, на котором ярко проявляется спокойная исключительно терпеливая и благожелательная натура Герасима. Минимальная сценография: наклонная «гора» поставленная на вращающийся круг сцены, овал «зеркала» или «стола», черный фон сцены, костюмов дворни выделяют главного героя и его взаимоотношения с Татьяной и Муму.

Известная казачья песня «ойся ты ойся», как мне показалось, использована из-за этого куплета и ритма (пусть и интерпретированного здесь в очень медленном темпе):

А ещё просил казак
Правды для народа.
Будет правда на земле —
Будет и свобода

Рекомендовать или не рекомендовать спектакль не берусь – подача материала для многих может быть слишком непривычной. У режиссера спектакля Виестура Кайриша были спектакли и сильнее (тот же Король Лир в ТРД) и гораздо слабее. На мой взгляд, это из тех спектаклей, где очень многое зависит от зрителя – его настроя, готовности сыграть в предложенные правила игры, способности выйти за рамки стандартного восприятия, настроения и еще множества мелочей. Без взаимодействия не сработает, зацикливание на деталях вроде страшной внешности дворни (они все в одинаковых страшных масках, лысеющие, с седыми длинными патлами и длинными носами, этакие тролли без пола и возраста) тоже может помешать. Я в предложенную форму прочтения тоже включилась не сразу, но в итоге не пожалела потраченного времени. Гениальным спектакль не назову, но что он запомнится надолго – это точно.

В чем большой плюс спектакля и дискуссий вокруг него так это в том, что после долгих лет перечитала рассказ, историю создания, критику. Да и поразмышлять о человеческой покорности барыне ли, обстоятельствам ли тоже никогда не помешает. Так ли уж мы свободны по сравнению с крепостными или это иллюзия? Хороший вопрос, особенно на ФБ, где цензура уже почище царской, считавшей рассказ «щекотливым» и «неуместным в печати», потому что читатели могут «исполниться состраданием» к главному герою. 165 лет прошло после публикации, поменялась ли суть? Сколько таких Герасимов и Татьян, плывущих по течению? Запойных Капитонов, мнящих из себя невесть что, старательно исполняющих приказы Гаврил? Быт меняется, а суть человеческая не особо. Каждый из нас хоть раз, но в силу обстоятельств, «топил» любимую «собачку», недооценив своей силы и способности противиться временно негативным обстоятельствам — отказ от чего-то или кого то любому известен.

Гранёнка

#разгребая_архивы 23.01.2013.

Вчера мне несказанно повезло — неожиданно попала на спектакль «Гранёнка» в наш Рижский Русский Театр. Заодно впервые побывала в малом зале ))

Спектакль состоит из нескольких историй, объединеных одной темой — алкоголь. Смешные и грустные истории из жизни сменяют друг друга, подгоняемые водочкой. Сколько же узнаваемых образов! Каждый из нас или был в подобных ситуациях или наблюдал за ними у знакомых или соседей.

Подростки, первая любовь и немножко «выпить для храбрости», чтобы поцеловаться. Пресс-конференция после премьеры спектакля именитой и начинающих актрис — ну как тут не выпить? Классическая сцена — пьяный муж пришел домой и стоит под дверью, уговораивая жену, что это в последний раз, ну как обычно. «Кодирование» алкоголика. «Друг приехал» — надо выпить. Неудачное свидание, выпили — уже лучше )) Сынуля навестил маму… Подростки во дворе. Каждая сцена — не вымученная фантазия, а жизнь, как она есть.

Актеры играют замечательно! Как меняется выражение лица девушки на свиданке в ресторане с каждой выпитой потенциальным «кандидатом» рюмкой…»Старая» актриса Изольда — вообще песня! Очень понравилось, как минимальными средствами и актерской игрой достигалась полная смена образов и ситуаций. Желтая шаль и желтые цветы в вазе. Синий передник, цветы и грубые синие шерстяные носки. Лисица на плечах и меховая пелерина.

Наконец-то, родной Кенгарагс упомянут! (у меня последний троллейбус в Кенгарагс/-какой нах Кенгарагс?!).

Все играли замечательно, но Екатерина Фролова мне понравилась больше всех! Её Изольда и мама изумительны!

Побольше бы таких спектаклей!

Создайте подобный сайт на WordPress.com
Начало работы